Не так давно ко мне обратились из “Мастерской Миланья” с просьбой помочь с сайтом. Одна из проблем бесплатного шаблона, что мы использовали – это наличие фразы “Read more” и слова Tags в конце статьи. Проблем не было поправить это в коде шаблона, но всё же хотелось выйти из ситуации без правки кода, чтобы шаблон мог обновляться и клиент не испытывал каких-либо неудобств. На помощь к нам пришел плагин Loco Translate, который позволяет создавать файлы перевода прямо в среде wordpress. Вот описание плагина:
Loco Translate позволяет редактировать файлы переводов WordPress прямо в браузере.
Это также предоставляет инструменты для локализации для разработчиков, такие как извлечение строк и генерирование шаблонов.
Функционал включает:
- Встроенный редактор переводов консоли WordPress
- Создать и обновить файлы перевода напрямую в теме или плагине
- Извлечение локализуемых строк из исходного кода
- Нативная компиляция MO-файла без необходимости установки Gettext
- Поддержка дополнительного функционала PO, включая комментарии, рекомендации и множественные формы
- Вид PO-исходника с кликабельными ссылками в коде
- Защищённая директория переводов для сохранения кастомных переводов
- Configurable PO file backups with diff and restore capability
- Встроенные языковые стандарты WordPress
Ссылка на файл плагина: https://ru.wordpress.org/plugins/loco-translate/
А ниже скриншоты, как была решена проблема клиента:
Как стало:
Шаги выполнения:
- Устанавливаем плагин и активируем
- Переходим в консоль в раздел плагина
- выбираем что мы будем переводить – в нашем случае тему
- выбираем язык по умолчанию “Русский” и начинаем перевод отыскивая среди списка фраз нужную нам:
и
- всё что мы делаем в визуальном редакторе, вносится в файл перевода:
- сохраняем данные и пользуемся!